1 Raja-raja 1:39
Konteks1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 1 from the tent and poured it on 2 Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”
1 Raja-raja 2:28
Konteks2:28 When the news reached Joab (for Joab had supported 3 Adonijah, although he had not supported Absalom), he 4 ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the horns of the altar. 5
[1:39] 1 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.
[1:39] sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.
[2:28] 3 tn Heb “turned after” (also later in this verse).
[2:28] 4 tn Heb “Joab.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[2:28] 5 sn Grabbed hold of the horns of the altar. The “horns” of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Joab was seeking asylum from Solomon.